Article| Image
English
  • English
English
Directory Of Year 2020, Issue 12
The current issue
Current Location:English » 202012 » KEYWORDS TO UNDERSTAND CHINA
Bookmark and ShareCopy Reference Bookmark and Share Add To Favorite

KEYWORDS TO UNDERSTAND CHINA

Year:2020 Issue:12

Column: KEYWORDS TO UNDERSTAND CHINA

Author:

Release Date:2020-12-01

Page: 64

Full Text:  

推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展

习近平在党的十九大报告中提出,要“推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展”,这句话为中国文化建设事业的发展指明了方向。所谓创造性转化,就是要按照时代特点和要求,对那些至今仍有借鉴价值的内涵和陈旧的表现形式加以改造,赋予其新的时代内涵和现代表达形式,激活其生命力。所谓创新性发展,就是要按照时代的新进步新进展,对中国优秀传统文化的内涵加以补充、拓展、完善,增强其影响力和感召力。创造性转化与创新性发展是一个紧密联系、不可分割的整体,却又各有侧重、有所区别。这一方针体现了中国共产党在新的历史条件下对文化发展规律的认识达到了新高度,必将对中华文化走向新辉煌发挥强有力的推动作用。

PROMOTING INNOVATIVE TRANSFORMATION AND DEVELOPMENT OF TRADITIONAL CHINESE CULTURE

In his report to the 19th Communist Party of China(CPC)National Congress,Xi Jinping called for innovative transformation and development of traditional Chinese culture,pointing the way towards China's cultural development.Innovative transformation involves changing what may be dated but still has relevance today,and giving it new life to reflect today's realities and needs.Innovative development means adding new concepts and ideas,expanding and improving what is considered quintessential,and broadening its reach and its appeal,to reflect new progress.Innovative transformation and development are interrelated.With different focuses,they constitute a continuum.These guidelines are based on the CPC's new understanding of what drives cultural development under today's new conditions,and will no doubt help propel Chinese culture to new heights.

健康中国

新中国成立以来特别是改革开放以来,中国健康领域改革发展取得显著成就,城乡环境面貌明显改善,全民健身运动蓬勃发展,医疗卫生服务体系日益健全,人民健康水平和身体素质持续提高。同时,工业化、城镇化、人口老龄化、疾病谱变化、生态环境及生活方式变化等,也给维护和促进健康带来一系列新的挑战,健康服务供给总体不足与需求不断增长之间的矛盾依然突出。在此背景下,2015年10月召开的党的十八届五中全会明确提出推进健康中国建设,对更好保障人民健康做出了制度性安排。2016年10月,中共中央、国务院印发了《“健康中国2030国规划纲要》,提出了推进健康中国建设的宏伟蓝图和行动纲领。党的十九大进一步提出,“实施健康中国战略”,做出了系统安排和部署,旨在为全面建成小康社会和把我国建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国打下坚实健康根基。

HEALTHY CHINA INITIATIVE

After the People's Republic of China was founded in 1949,especially since China adopted reform and opening up,the country has made great progress in health-related reforms.Both urban and rural environments have been improved,the Fitness-for-All programs have seen extensive development,a sound medical and health service system has been established,and public health has kept improving.On the other hand,the pace of industrialization,urbanization and aging population,and the changes of the incidences of diseases,ecological conditions and lifestyles are all posing new challenges to China's efforts to maintain and promote people's health,with the provision of healthcare services falling short of increasing demands.

Against such a backdrop,the 18th CPC Central Committee made institutional plans of building a healthy China at its fifth plenary session in October 2015.In October 2016,the CPC Central Committee and the State Council jointly released an outline for the “Healthy China 2030”initiative,specifying the targets and programs of action.At its 19th National Congress,the CPC decided to carry out the “Healthy China”initiative,a move to lay a solid foundation for building a prosperous society and turning China into a great modern socialist country that is prosperous,strong,democratic,culturally advanced,harmonious,and beautiful.

GO TO TOP
5 chegongzhuang Xilu, P.O.Box 399-T, Beijing, China, 100048
Tel: +86 10 68413030
Fax: +86 10 68412023
Email: cmjservice@mail.cibtc.com.cn
0.020